-
-
Cubierta Orgullo y Prejuicio, publicada por Editorial Cumbre en 1956, encuadernado en tela con adornos dorados.
-
-
Frontispiece: «¿Tiene usted algo más que proponerme para mi felicidad doméstica?».
-
-
«…tuvieron la suerte de cerciorarse, desde una ventana alta, de que vestía traje azul y montaba un caballo negro», p. 17.
-
-
«Isabel continuó sola su paseo, atravesando tranquila campo tras campo», p. 33.
-
-
«… se encaminó hacia la mesa de juego y colocóse entre Bingley y su hermana mayor», p. 39.
-
-
«La presentación fue seguida por parte de él con una conversación», p.71.
-
-
«Isabel contó a Juana, al día siguiente, lo ocurrido entre Wickham y ella», p. 85.
-
-
«Isabel, insisto en que te quedes y escuches a Collins», p. 105.
-
-
«¡Santo Dios! ¿Cómo puede usted, sir Guillermo, contarnos esa historia?», p. 125.
-
-
«Isabel, eres una muchacha muy sensata para enamorarte sólo por haber sido advertida en contra», p. 141.
-
-
«La señora Collins dio la bienvenida a su amiga con el más vivo contento», p. 153
-
-
«He luchado en vano. No quiero hacerlo más. Mis sentimientos no pueden contenerse», p. 180.
-
-
«Sus sentimientos, al leer la carta, eran muy confusos», p. 195.
-
-
«¡Oh! Pues había en la tienda dos o tres mucho más feos», p. 209.
-
-
-
«Era un construcción de piedra, amplia y hermosa, bien emplazada en elevado terreno…», p. 233.
-
-
«…y vieron a un caballero y a una señorita en un cabriolé que subía por la calle», p. 248.
-
-
«Mientras Isabel la abrazaba con efusión, entre lágrimas de los ojos de ambas…», p .271.
-
-
«Léela en voz alta – dijo su padre -, porque yo mismo apenas sé de qué se trata», p. 287.
-
-
«La familia estaba reunida en el comedor en el comedor para recibirlos», p. 297.
-
-
«La despedida fue mucho más afectuosa por parte de Wickham que por la de su mujer», p. 315.
-
-
«Oyó partir el coche cuando subía la escalera», p. 343.
-
-
«Si sus sentimientos son los mismos que en abril pasado, dígamelo de una vez», p. 352.
-
-
«Cuando su madre volvió a su cuarto por la noche, Isabel la siguió y le comunicó la importante noticia», p. 363.
-
-
«Fue un día muy feliz para la señora Bennet aquél en que se separó de sus dos más meritorias hijas», p. 369.
No son muchas las ediciones ilustradas de las obras de Jane Austen en castellano, así que esta, que cuenta con las litografías de José Luis Florit, no deja de ser una curiosidad interesante, si bien, tal y como apunta Mari Carmen Romero Sánchez, en su estupendo artículo A la Señorita Austen: Una visión general de las adaptaciones españolas (*), estas ilustraciones » (…) tienen un marco del siglo XIX más apropiado para Mujercitas que para Jane Austen». Personalmente, encuentro las ilustraciones en blanco y negro más frescas y atrayentes que las pocas que el artista coloreó en tonos rojizos, aunque si hay una que me llamó especialmente la atención fue la que representa Pemberley…, ¿a alguien más le parece una casita de campo más que una gran mansión? Tampoco me parece muy acertada la elección de la ilustración para el frontispiece, en la que aparecen el Sr. Darcy y la Srta. Bingley, algo que deducimos por la cita a pie de ilustración (pertenece al capítulo X de la novela), pues, de entrada, lo lógico hubiera sido pensar que representaba a Darcy y Elizabeth.
(*) Podéis leer el artículo completo en http://janeausten.zxq.net/jasna.xhtml